A Hard Rain's A Gonna Fall

| | Comments (1) | TrackBacks (0)

下午以及晚上分別下了一場雨,兩度以準確而分秒不差的完美時機打斷了我出門的慾望。而伴隨著猛烈大雨落下的,則是企圖在炎熱夏天來臨前嘗試偷渡的最後一絲寒意。雨天總是叫我莫名的焦躁。在回新竹的車上,焦躁地不斷改變音響裡傳出來的曲目,從蘋果種子角色到天空爆炸,從破碎社會風景到靜態六十五天,直接跳過 M83 與 Wilco ,八張 CD ,八種選擇,卻找不到一張專輯能讓我好好地聽。這種時候,突然就想念起了 Lost in Translation 的原聲帶。

一張好的電影原聲帶,就像一張用心製作的合輯,就算抽離了電影也還是優美的自我存在,每一首歌彼此相互對話。而 Lost in Translation 是這兩年多以來,每每在我不知道該聽啥的時候的最終選擇。從最初的廣播聲開始,直接就把你拖往那個光怪陸離、混亂、孤獨、不知所措又不知該何去何從的異度空間。兩個寂寞個體的交集會比較不寂寞嗎?還是只是藉著沾染彼此的寂寞來相互取暖?所有的畫面在腦海中隨著音樂大雨般傾瀉而出。幾欲傾頹的寂寞東京鐵塔,在搖晃中前進的彩虹大橋,把城市的夜晚抹上五顏六色的霓虹燈被隔絕在車窗的倒影之外,這是 My Bloody Valentine 的 Sometimes,白色噪音靜靜填補著失眠的兩人的空間;南禪寺的肅穆山門,新結連理的執子之手,世間慾望以白色枝葉的型態結滿樹梢,靜靜走過的白色大地,這是 Air 的 Alone in Kyoto,京都的空靈靜謐;在被城市吞噬的天空下,金髮在掙脫束縛的陽光中短暫地搖曳閃耀,一個擁抱,一段低語,一個親吻,這是 The Jesus & Mary Chain 的 Just Like Honey。 Bill Murray 說,最後那段話是留給所有人的小小禮物,你希望他是什麼,他就是什麼。悲劇結尾成就一部偉大的電影,但人們往往還是渴求 Happy Ending 。這是逃避,也是寄託。

A Hard Rain's A Gonna Fall ,梅雨季就要來了。

0 TrackBacks

Listed below are links to blogs that reference this entry: A Hard Rain's A Gonna Fall.

TrackBack URL for this entry: http://hardtosay.net/mt/mt-tb.cgi/192

1 Comments

萬2 said:

我也有這張 電影原聲帶

看過電影後 就念念不忘

沒有絕妙好詞 可以去形容心中的這份偏愛

唯有默默感受

我很喜歡你的 blog

有東西可以沉迷 太太美好!

Leave a comment

About this Entry

This page contains a single entry by frank published on April 23, 2006 11:09 PM.

沒有天理 was the previous entry in this blog.

連連看 is the next entry in this blog.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.

Powered by Movable Type 5.1b3

Recent Comments

萬2 on A Hard Rain's A Gonna Fall: 我也有這張 電影原聲

Who Visits Here?